当前位置:首页 > 地方特色 > 正文

地方特色菜单中英文,地方特色菜单中英文翻译

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于地方特色菜单中英文问题,于是小编就整理了2个相关介绍地方特色菜单中英文的解答,让我们一起看看吧。

  1. 古墓丽影2重制版菜单中英文?
  2. 中英文菜谱咖喱及做法?

古墓丽影2重制版菜单中英文?

1、打开游戏,点击“paly”。

  2、正式进入游戏后,点击第5个选项“options”。

地方特色菜单中英文,地方特色菜单中英文翻译
(图片来源网络,侵删)

  3、进入后,点击第1个选项“gameplay”。

  4、这个界面中找到第3个选项,在后边有个“English”这个单词一般都看得懂了。

  5、一直点击“English”后边的小箭头,直到出现“Chinese”。

地方特色菜单中英文,地方特色菜单中英文翻译
(图片来源网络,侵删)

中英文菜谱咖喱做法

Authentic Japanese chicken curriesand rice(正宗日式咖喱鸡饭)Material: chicken, potatoes, carrots, Onions, ***les and tomatoes, curry (preferably dark blocks, light color powder, taste of a bit weak(材料:鸡胸肉,土豆,胡萝卜,洋葱,苹果,西红柿,咖喱(最好是深色块状的,浅色粉末的味道有点淡),盐 Methods: 1. Chop chicken in a saucepan, put oil, fry until eight points.(做法:1.鸡胸肉切块,在汤锅里放少量油,炒至8分熟.)

2. Potatoes, carrots, Onions piece. In a saucepan, add in the direct of potatoes, onion and carrots block in cooking. Boil it later put curry powder, salt, lest while not salty.(2.土豆,胡萝卜,洋葱切块.在汤锅里直接加水,把土豆,洋葱和胡萝卜块放进去煮.煮开以后放咖喱粉,先不要放盐,免得一会儿咸.)

3. ***les and tomatoes will tear KaiGuo, see the put in.(3.苹果和西红柿也要切块,看开锅了放进去.)

地方特色菜单中英文,地方特色菜单中英文翻译
(图片来源网络,侵删)

4. Because the potato starch content high, do not need to separate flour. Until sticky when compared to put salt, stir well. See potatoes cooked, remove to a boil, and poured on rice to eat.(4.因为土豆淀粉含量高,不需要单独勾芡.等到比较黏稠的时候放盐调味,搅拌均匀.看看土豆煮得比较烂,熄火,出锅,浇在饭上吃.) 楼主要的是这样的吗?

食材:黄豆200g、海鲜酱油50g、白糖50g、咖喱15g。

做法:

1、黄豆淘洗干净,冷水浸泡2小时以上,当黄豆体积变大且很丰满时,黄豆就泡好了,浸泡后更容易煮。如果用压力锅煮无需浸泡。

2、锅中加入适量的水,下入泡好的黄豆,大火煮开,小火慢煮。

3、煮好的黄豆捞出备用,准备好其他食材。

到此,以上就是小编对于地方特色菜单中英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于地方特色菜单中英文的2点解答对大家有用。